MNPenguin Клуб полуночников

Я получил работу на пожарной вышке (часть 5)

Я

Она пытается меня убить. В этом даже не приходится сомневаться. Но я больше не намерен вести себя как идиот и подставляться на пустом месте. Пора получить ответы.

Я просыпаюсь рано утром. Ночью удалось поспать всего несколько часов, но этого, в принципе, достаточно. Если честно, я настолько взволнован предстоящей встречей, что даже не замечаю усталости. Пора выходить. Беру с собой легкий рюкзак, немного еды, воду, фонарик, рацию, карту и мачете. Заодно прихватываю фотоаппарат – хочу посмотреть, что скажет Эллисон о человеке на фото, может, подтвердит, что там и правда Харви. 

До этого дня я еще ни разу не видел рассвета в этих местах. Наверное, потому, что либо спал в это время, либо, до смерти напуганный, прятался не пойми где. Солнце золотит верхушки деревьев. Прекрасное зрелище. Я решил не предупреждать Эллисон о визите. С одной стороны, кажется, что она заслуживает доверия, но не хочу давать ей шанса что-то изменить или подменить. Просто так, на всякий случай.

Я зашнуровываю ботинки и отправляюсь в путь к вышке Эллисон. Ориентировочно часа через три уже буду на месте. Дорога кажется ровной, если судить по карте. Никаких экстремальных подъемов или чего-то подобного.    

***   

Между моим участком и участком Эллисон сложно не заметить разительных отличий. Мы – дозорные, и за каждым закреплен кусок леса, где нужно поддерживать в хорошем состоянии тропы, убирать лишнюю растительность и устранять любые возникающие проблемы. Однако дорожки на участке Эллисон даже с натяжкой нельзя назвать ухоженными. Скорее полностью заброшенными. Деревья низко нависают над тропами, а кусты и прочая флора настолько разрослись, что я благодарю судьбу за то, что догадался захватить мачете. Я продираюсь по этим еле заметным за бурной растительностью тропинкам, прорубая путь шаг за шагом. Утомительная работа, но необходимая: если вдруг придется бежать, я хочу точно знать, что путь будет чист.

***

Я почти готов сдаться и зверски голоден, но наконец добираюсь до ее вышки. Почти пять часов ушло на расчистку тропы, но вот я здесь. Вышка точно такая же, как моя, тот же склад, та же хижина на четырех сваях, на такой же поляне посреди леса. Только флигель перенесен на другую сторону. Но есть еще одно, я бы сказал, огромное отличие от моего убежища: остатки здоровенного костра, метрах в пятнадцати от лестницы. Оно выложено камнями и выглядит так, будто им частенько пользуются. Учитывая, что наша работа следить за тем, чтоб не разжигали костров, это выглядит немного… охренеть как странно.

Я поднимаюсь на вышку. Стараюсь не шуметь, отчасти потому, что не хочу, чтобы она приняла меня за улыбающуюся леди, несущуюся по лестнице, но в основном просто потому, что дико нервничаю. Но в хижине, похоже, никого нет. Когда я добираюсь до вершины, это становится очевидно. На самом деле, я бы сказал, что там в принципе давно уже никто не живет. Под крышей – пустые птичьи гнезда, на перилах – завесы паутины. И все покрыто толстым слоем пыли. Я пытаюсь открыть дверь. Заперто. Странно, у меня на вышке даже замка нет. Щурясь, прижимаюсь лицом к окну, пытаясь что-нибудь разглядеть за запыленным стеклом. 

Внутри темно. Гораздо темнее, чем должно быть. Кое-как мне удается рассмотреть радиостанцию на столе и рядом какую-то стопку газет или папок. Кровать в полном беспорядке, из-под нее выглядывает краешек сумки – может, это ее рюкзак? И нигде ничего, что могло бы хоть как-то развлечь человека, застрявшего в сотне километров от цивилизации: ни книг, ни колоды карт, ничего. Как ей удается сохранять рассудок в такой обстановке?

Я решаю связаться с ней по рации. Я столько времени сюда добирался не для того, чтобы постоять у закрытой двери. 

– Эллисон, прием.

– Эй, –  следует быстрый ответ. –  Что случилось, Оскар?

–  Привет. Просто интересуюсь, где ты?  – Я решаю не говорить ей, что стою у ее порога.

–  На вышке, а что?

Э-э-э… какого хрена? Я уверен,что пришел к нужной вышке. К ее вышке. Но там никого нет. А значит, она мне врет.

– А, да нет, ничего. – Я подыгрываю ей, стараясь скрыть дрожь в голосе за напускной уверенностью. –  У меня тут пара туристов на границе наших участков, но я сам с ними разберусь.

Нет ответа. Купилась? Надо узнать, поверила ли она мне. Отвечай, Эллисон. Мне нужно быть уверенным.

– Здорово, отлично Оскар. Спасибо!

Слава яйцам, она мне поверила. Я решаю спуститься и спрятаться за деревьями около башни. Нужно выяснить, что происходит: может, она просто возвращается на вышку прямо сейчас, поэтому сказала, что уже на месте? Это все еще может быть просто недоразумение. Нужно подождать и посмотреть, что произойдет.

***

Прошло полчаса, но она так и не появилась. Никаких признаков присутствия человека. Никаких признаков присутствия чего-либо вообще. Здесь царит мертвая тишина. Ни шороха живности, ни отдаленных голосов туристов. Так тихо… Слишком тихо. Я договорился сам с собой, что, если она не вернется в ближайшее время, взломаю дверь и войду в ее хижину. Не знаю, насколько это законно – технически, это же собственность моего работодателя, так? Но вообще, думаю, что не очень. Однако я должен постараться узнать, что здесь происходит. И как можно скорее, пока не стемнело.

Я ударяю рукоятью мачете прямо над дверной ручкой. Сухой грохот прокатывается по лесу, а следом за ним дверь слегка приоткрывается с протяжным скрипом. Я испуганно замираю, готовый к чему угодно. Но ничего не происходит. Я вхожу, внутри пыль клубами висит в воздухе, и я еле сдерживаюсь, чтобы не закашляться. Нужно все сделать тихо и быстро. Здесь холодно, температура явно ниже, чем снаружи. Странно. Подхожу к столу и цепляюсь взглядом за заголовок газеты на вершине горы макулатуры. Меня бросает в дрожь.

Пропали сестры-туристки

Я бегло просматриваю статью: это произошло здесь, в моем лесу. Пропали две сестры. Неужели Эллисон об этом говорила? Но она сказала, что пропала только одна ее сестра. Может, второй была она сама? Не понимаю. Я пролистываю другие газеты – во всех одно и то же: пропали сестры. И вдруг вижу это:

Одна из сестер найдена после трехнедельного отсутствия.

В заметке говорилось об обнаружении только одной девушки, а вторая все еще оставалась где-то в этих лесах. Вроде бы сестры разделились после того, как поняли, что заблудились. Странно, что Эллисон не упоминала о том, что она тоже потерялась здесь. Может быть, это для нее слишком личное? Или же она просто врет. Я переключаюсь на папку с бумагами.

Внутри всего один листок. С заголовком “ОСКАР”. Что. За. Черт? Там информация обо мне. Я рассказывал ей о разводе, о причинах, толкнувших меня взяться за эту работу, о возрасте… Может, она записала все это, чтобы не забыть? Типа такой странный способ проявить дружелюбие? Стоп. Тут описана моя внешность. Откуда она знает, как я выгляжу? Мы ни разу не встречались. Здесь творится какая-то хрень. Я оставляю записи и вытаскиваю сумку из-под кровати.

Рюкзак. Большой, темно-синий. Внутри одежда. И это мужская одежда: футболки, походные штаны, дождевик. Я копаюсь дальше. Молоток. Гаечный ключ. Ничего необычного, абсолютно. А вот еще кое-что. Солнечные очки.

С гравировкой на дужке: РС.

Инициалы? Но точно не Эллисон. Это не ее очки. На дне сумки я нащупываю что-то небольшое и металлическое. Складной ножик. Красивый, похоже на индивидуальный дизайн: золотой ободок у ручки, а внутри прозрачная вставка с вихрями серебристых и черных узоров. На нем тоже гравировка крошечными буквами 

Любви всей моей жизни, тебе, Харви.

Что за черт? Почему у нее нож Харви? Это вот сюда делись его вещи после “исчезновения”?

Я ничего не беру, иначе она узнает, что я был здесь. Шкурой чувствую, что здесь небезопасно, надо уходить. 

Я встаю и внезапно слышу за спиной знакомый голос. Эллисон.

– Знаешь, она ведь всего лишь хочет заставить тебя улыбаться.

 ~

Оригинал (с) SquishyCabbage

Части 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8

Перевела Юлия Березина специально для Midnight Penguin.

Использование материала в любых целях допускается только с выраженного согласия команды Midnight Penguin. Ссылка на источник и кредитсы обязательны.

Комментировать

MNPenguin Клуб полуночников