Мне тогда было 12 лет. Мы с друзьями воодушевленно готовились к празднику в честь Хэллоуина. В то время дети могли еще относительно безопасно прочесывать окрестности в поисках конфет и угощений без присмотра родителей. Многое с тех пор изменилось, но несмотря на это, я не уверена, что позволю своим детям выходить в ночь Хэллоуина, после того инцидента.
***
Сидр-Милл-роуд была длинной улицей, по обеим сторонам которой торчало множество домов. Этот район считался жутким местом, главным образом потому, что в конце его стоял старый дом, о котором ходило множество историй о привидениях. В детстве я то и дело слышала о нем легенды. Много лет назад на том месте стоял яблоневый сад, в котором хозяева зверски убили целую кучу рабов. Или вот: прежний владелец повесился на верхней ступеньке лестницы. И таких слухов было не сосчитать. Но все городские дети были просто очарованы этим домом. Мы катались на велосипедах мимо него в надежде хоть одним глазком заглянуть в его историю. И все были уверены, что он наполнен всевозможными паранормальными явлениями.
Потратив несколько часов на выпрашивание конфет, мы почти дошли до конца Сидр-Милл-роуд. Одна из девчонок в компании тут же выдала гениальную идею – постучать в дверь и посмотреть, не откроет ли кто-нибудь. Мы знали, что там живет пожилая женщина по фамилии Мерфи. Ее почти никто не видел, но все знали: она унаследовала это поместье и прожила там, наверное, лет пятьдесят. Это был большой дом, особенно для одного человека. Я всегда думала, что, должно быть, одиноко остаться незамужней, без детей и жить в таком большом старом обветшалом доме. Мой отец называл это “ветхим дворянством”, хотя я понятия не имела, что это значит.
Подъездная дорожка вела через фруктовый сад, раскинувшийся перед домом. За яблоками больше никто не ухаживал, и большая их часть гнила на земле, от которой к октябрю исходил скорее гнилостный запах, чем терпкий аромат.
– Эй, поднимись и позвони в дверь, – Джессика ткнула меня в плечо.
Я передернула плечами:
– Я не пойду одна.
– Ну возьми с собой Оливию.
Оливия помотала головой:
– Вот уж нет. Уже поздно. Мне пора домой.
Джессика схватила нас за руки.
– Трусихи. Пойдем вместе.
– Тут воняет, – заканючила Оливия. – Не хочу я туда…
И я была с ней согласна.
– Яблоки правда воняют. И если там живет старушка, она наверняка уже легла. Ей не до наших сладостей.
– Смотри, даже свет на крыльце не горит! Это же международный символ “оставьте меня в покое”.
– Ой, девчонки, ну какие же вы нудные! Давайте! Сегодня Хэллоуин! Просто постучим в дверь, а потом, в понедельник расскажем всем и будем самыми крутыми в школе.
К моему большому разочарованию, Джессика все же потащила нас по темной подъездной дорожке, посыпанной гравием, к полуразрушенному особняку на вершине холма. В практически кромешной темноте светились только неоновые браслетики у Оливии на руках. Мы ведь не брали с собой фонариков, а плотные облака не пропускали света полной луны. За всю ночь мы видели лишь пару проблесков лунного света.
Когда мы добрались до вершины холма, меня пробрал озноб. Я задрожала. Не знаю, из-за ночной прохлады или нервов, но у меня стучали зубы.
Мы втроем подошли к дому и поднялись на крыльцо. Джессика подтолкнула меня вперед и шепнула:
– Позвони в дверь.
– Не надо нам этого делать…
Она снова толкнула меня.
– Давай звони.
Я шагнула вперед. Глаза понемногу привыкали к темноте, и я увидела дверь с искусно сделанной стеклянной вставкой. Дрожащей рукой я потянулась к звонку. И нажала на него.
С хохотом, Джессика и Оливия тут же бросились прочь, оставив меня на крыльце в одиночестве. Внутри дома что-то зашумело. Я побежала от двери, вниз по ступеням, споткнулась о платье и грохнулась в траву. Ведерко в форме тыковки, выпало из рук, разбросав повсюду конфеты, но я была слишком напугана, чтобы обращать на это внимание. Все бросив, я побежала, стараясь разглядеть дорожку в полной темноте. Где-то впереди смеялись девчонки.
– Вот сучки, – пробормотала я себе под нос.
Ноги нащупали гравий дорожки. Сердце бешенно колотилось. Ну чего я так испугалась? Я же ушла от дома. А старуха так и не открыла, наверняка уже видела второй сон. Нечего бояться. Это все просто ребячество.
Я замедлила бег и, тяжело дыша, перешла на шаг. Вот уже можно было различить свет фар на Сидр-Милл… “Подружки” наверняка ждали меня где-то там, и я шептала под нос то, что скажу им при встрече:
– Черт бы вас побрал, идиотки!
Как вдруг, откуда ни возьмись, две руки схватили меня сзади. Что-то потянуло меня обратно к дому.
Я закричала.
Нечто сзади рычало, шипело и изо всех сил тянуло меня назад. Я боролась. Но все равно с каждым рывком оказывалась ближе к краю подъездной дорожки. В слабом свете луны вырисовывались очертания яблонь. Зловоние забивало мне нос.
Мне было всего 12 лет, но я сопротивлялась изо всех сил. И кричала:
– ПОМОГИТЕ!
Со всей решимостью я отрывала цепкие руки от себя, боролась за жизнь.
Но тварь не отпускала. Острые когти впились мне в грудь и все продолжали тянуть к яблоням.
– КТО ТЫ? ОТПУСТИ МЕНЯ!
В этот момент облака расступились и лунный свет залил сад. И тогда я ее увидела.
Старая истлевшая ведьма держала меня. Она выглядела скорее мертвой, чем живой. Кожа на ее лице уже разлагалась, но она все еще булькала и рычала.
Чудом, мне удалось вывернуться и броситься бежать. Когти полоснули меня по спине напоследок. Я неслась через сад, огибая деревья. Гнилые яблоки хлюпали и лопались под ногами, в какой-то момент я даже подскользнулась и упала в червивое месиво… Но все же добралась до гравийной дорожки и бежала, пока не оказалась на главной дороге.
Конечно девчонки стояли там, хихикая, и ждали, но смех стих в ту же минуту, как они меня увидели.
Не останавливаясь, я пробежала мимо. Каким-то образом добралась до ближайшего дома, забилась внутрь и попросила хозяина позвонить родителям. Мои друзья объяснили, как могли, что произошло.
После инцидента у меня остались царапины на груди и спине. Родители решили позвонить в полицию и написать заявление. Полицейские тут же сделали вывод, что это, вероятно, просто розыгрыш на Хэллоуин, возможно, какие-то подростки пытались напугать меня. И в итоге всей компании пришлось выслушать огромную лекцию от полицейского и наших родителей.
На следующий день было воскресенье. Я все еще пребывала в ужасе от произошедшего, и была твердо уверена, что это не просто розыгрыш. Я снова и снова повторяла своим родителям, что там было нечто другое. В конце концов мама сказала, что с нее хватит и что больше мы об этом говорить не будем.
Ближе к вечеру я, наконец, немного успокоилась. И тогда зазвонил телефон.
Папа снял трубку и после нескольких минут: “Да, я понимаю” и “Я понимаю”, вошел в комнату, где я смотрела телевизор, а мама читала книгу в кресле. Она подняла на него глаза.
– Что случилось, Джордж?
Он удивленно посмотрел на нас обоих и сказал:
– Звонил помощник шерифа Ричардсон, которого мы видели прошлой ночью. Он отправился проверить состояние миссис Мерфи после того, как они не смогли связаться с ней прошлой ночью для допроса. Оказалось, что миссис Мерфи все это время лежала мертвая в своем доме… Коронер считает. что она умерла еще в августе. И… у них по-прежнему нет никаких признаков того, что прошлой ночью в доме был кто-то еще. Ни следов взлома, ничего такого. Единственное, что они нашли снаружи, – это твое ведерко и конфеты, разбросанные по земле. Как ты и говорила.
– Милая, погоди-ка…
Разве ты не говорила, что тебя схватила старуха?
~
Телеграм-канал чтобы не пропустить новости проекта
Хотите больше переводов? Тогда вам сюда =)
Перевел Юлия Березина специально для Midnight Penguin.
Использование материала в любых целях допускается только с выраженного согласия команды Midnight Penguin. Ссылка на источник и кредитсы обязательны.